В четвертом и пятом выпусках международного журнала The Evening Universe вышли в переводе на английский язык две публицистические публикации и рассказ «Последняя схватка» Саши Кругосветова.
Как я уже рассказывал ранее, The Evening Universe – издание, большинство авторов и читателей которого американцы и британцы, но на его страницах также представлены поэты и прозаики из многих других стран, включая Австралию, Канаду, Португалию, Индию, Иран и… Россию!
В четвертом номере журнала опубликовано эссе Кругосветова «Символы важнее контента. Вселенная Маклюэна», получившее в переводе название “Symbols are more important than content. McLuhan’s universe”:
https://eveninguniverse.com/nonfiction/mcluhans-universe.html
Данное эссе неоднократно печаталось на русском, но на всякий случай даю ссылку на оригинальный текст.
В пятом выпуске The Evening Universe мои публикации представлены сразу в двух разделах. В прозе – рассказ «Последняя схватка», получивший в переводе название The Last Fight:
https://eveninguniverse.com/fiction/the-last-fight.html
А в публицистике – беллетризованные мемуарные зарисовки «Большой брат» (в переводе, естественно, Big Brother), представляющие собой отрывок из моей книги «Сто лет в России»:
https://eveninguniverse.com/nonfiction/big-brother.html
Рассказ «Последняя схватка» на русском можно найти у меня в ЖЖ в этом и двух последующих постах. А оригинальный текст «Большого брата» представлен не только в моей книге, но и на сайте проекта МемоКлуб.Ру.
Комментарии на «Публицистика и проза в The Evening Universe»
Оставить комментарий